Патрик Брюель - 2 лиця > ПБ Співак > Переклад українською 1982 - 1987 |
[1982 - 1987] [1989 - 1992] [1994 - 1996] [1998 - 2000] |
Traduction Yulia / Переклад: Юлія [Іспанські та італійські] [Переклади] |
Музика і текст: Жерар ПРЕСГУРВІК / Патрик БРЮЕЛЬ
Ed. Intersong / M.N. Tevel
Порожнє
Життя моє порожнє
Я у полоні спогадів, в оточенні образів
Всеж-таки, я не пішов шляхом,
Що то його обрали мої друзі
Тоді мені хотілося залишитися осторонь -
Я сам себе оповив туманом
Беззмістовне
Я почуваю себе спустошеним
Мені бажалося б співати кожного вечора
Але потрібно, щоб і люди приходили побачити мене
Життя моє - муза створення пісень
Це краще за роботу, це є хист
І в тому є прихований ризик :
Відбити на диску життя своє
Але я співаю
Зовсім один, перед дзеркалом
Та я себе питаю,
Що ж, все-таки, не так,
І чому я оце співаю - не замовкну
В мене болять кінчики пальців,
Зривається голос
Усередині мене розладилося щось
Але я співаю -
І це мене робить зовсім...
Безглуздо
Я почуваюсь як-то дивно :
Часом, коли я співав перед тобою,
Мені не вистачало моїх десяти пальців -
Зараз я бажав би розтрощити свій рояль
Та все знову почати з нуля
Я схожий на поїзд у гаражі :
Чекаю на ранок, щоб вирушити у путь
Але я співаю
"Хотів би поїхати далі"
Та запитую в себе,
Чи там воно буде найкраще ?
Наспівую, що в голову прийде
В мене болять кінчики пальців,
Зривається голос
Усередині мене розладилося щось
Але я співаю
Але я знаю, що це...
Беззмістовне
Життя моє порожнє
Я схожий на поїзд у гаражі :
Чекаю на ранок, щоб вирушити у путь
І мені все одне, де я опинюсь
Тому що всім на все це наплювати
Що ж, я буду там, куди привезуть мене колеса
Або ж, що поробиш, покочуся униз
Музика і текст: Патрик БРЮЕЛЬта Маріо САНТАНЕЛЛІ
Ed. Intersong / M.N. Tevel
Йди сюди, це була не просто спроба
Ти не можеш все кинути
Та йти світ за очі
Давай, йди сюди! Залишилося багато ідей
Відносно зйомок фільмів
Треба йти до кінця
Пригадуй!
Головне, не залишай майданчик
Залишайся у світлі прожектора
Трохи ближче до мене
Давайте зробимо один, останній кадр
Зажди! Тиша! Мотор! Знімаємо
Репліка! Кадр 82-1, дубль другий
Почали!
Обидва почали одночасно
Треба буде триматися до кінця
Обом кортить піти
Треба буде триматися до кінця
Я кохаю тебе
Я кохаю тебе
Я кохаю тебе
Знімайте!
"Я живу у маленькому кіно
На зношеному екрані
Спрощена версія, для дітей
Бачиш, можна б було піти туди
Якби ти захотіла,
Коли б ти не обманювала"
Все. Кінець
Помічаю, що після цього всього я втрачаю розум
Ти йдеш звідси ?
Гаразд, залишаюся у своєму кіно
Знімайте!
Музика:
Ed. Francis Day / EMI Music
Не плач, не плач, не плач
Не всі жінки як оця...
"Пробачте мені, якщо я трохи запізнився
Але моя мати не бажала, щоб я йшов сьогодні увечері
Кожного разу вона шукає приклад завадити нашій з Вами зустрічі
Моя кохана, це ціла історія"
Пригод, про які я можу розказати, було багато
Але є одне, яке триває ось вже три місяці - і це мене вражає,
Бо ж любов "нагрянула" зненацька,
Коли я сів в її "Ягуар"
Стережися цієї жінки...
Цієї жінки
Кожного разу, коли я повертаюся спиною
Ти розігруєш мелодраму
Мело, мело, мело, мело ...
Вона дуже наполягала, щоб я проколов
Собі вухо - тоді б вона змогла подарувати мені діамант
Тепер я повинен удавати "голубого",
Щоб задовольнити мою "лялечку"
На канікули вона хоче, щоб ми полетіли у Сен-Тропе
До її друзів, які, здається, дуже популярні
Ні, я можу лише одного приятеля
Більш , потрібно, щоб тих друзів я прийняв як рідних
Приспів :
Мені набридла ця жінка
Набридла ця жінка
Мені раніше було краще,
Коли моя мати була до мене ласкава
Весь час, весь час, весь час... Весь час...
Йому набридла ця жінка
Набридла ця жінка
Тобі раніше було краще,
Коли твоя мати була до тебе ласкава
Весь час, весь час, весь час... Весь час...
Приспів
Не плач, не плач, не плач
Не всі жінки схожі на цю
Я не плачу, я не плачу, я не плачу
Якби тільки справді вони не всі були такі
Одного разу я собі сказав: "Відтепер все кінчається, я йду"
Тільки но я вспів ступити за поріг, як по слідах моїх вже неслися"менти"
Вона їм розповіла, начебто я хотів вкрасти
Її діамант, що виблискував у моєму вухі
Себе принудив я признати: "Зробив я те, чого робити не хотів"
Процес, вирок, три місяці позаду, я вийшов увечері
Вона чекала на мене у свєму "Ягуарі"
Любов повернулася знову, невже!
Набридла ця жінка
Набридла ця жінка
Ми тебе попереджували не один раз,
Но ти нам вірити не мав бажання
Діло твоє, діло твоє, діло твоє, діло твоє...
Досить, набридла ця жінка
Набридла ця жінка
Ми тебе попереджували не один раз,
Но ти нам вірити не мав бажання
Діло твоє, діло твоє, діло твоє... Діло твоє...
Набридла ця жінка, набридла, набридла, набридла...
Музика і текст: Патрик БРЮЕЛЬ
Ти повинна була мені подзвонити -
Ось я й чекав
Я провів цілий день,
Виглядаючи на вулицю
Я бачив жінок, що проходять повз мене,
У яких волосся було схоже
На твоє
Але кожного разу виявлялося, що це не ти
Телефон не дзвонить
Я намагаюсь зібрати головоломку,
Але сам один я з цим не справляюсь
Я спорожнив холодильник
Дванадцять абрикосових йогуртів -
Це вже забагато!
Приспів :
Мені належить тебе забути
Ти навіть не думаєш, що це занадто
Мені чується голос твій з мого роялю
До чого б це?
До того, щоб грати оце, як зараз,
Цілими дням... Так не піде
Не до душі мені це
По телевізору нема нічого -
Я виставляю його на сходи
Твій кіт повинен був отримати прочухан,
Але сховався під дахом
Я купив тобі квітів
Ти не повернулась вчасно
Накінець, лунає дзвінок
Моє серце йому вторить
Я дав тобі можливість подзвонити три рази
Що ти думаєш, що я не чекав на тебе?
Ні-ні, я не кричу
Я збираюся закінчити головоломку
Сам
Приспів
Хотів було подзвонити тобі,
Але занадто довго вагався
Я склав головоломку,
Але ти все ще не поверталася
Я познайомився з іншими жінками,
У якмх волосся було схоже
На твоє
Мені належало тебе забути
Я думаю, що ти як і раніше трохи "перегинаєш"
Все також мені чується твій голос з мого роялю
Але все це не спонукає ні до чого
Мені належить тебе забути...
Музика і текст: Жерар ПРЕСГУРВІК та Патрик БРЮЕЛЬ
Ed.Intersong
Музика: Жерар ПРЕСГУРВІК
Текст: Жерар ПРЕСГУРВІК таПатрик БРЮЕЛЬ
Музика і текст:
Е.ОБЕРЖЕ - Патрик БРЮЕЛЬ - Дж.-І.Д'АНЖЕЛО - М.КАТЧ - К.РУСТАМ
Музика і текст: Жерар ПРЕСГУРВІК таПатрик БРЮЕЛЬ
Музика і текст: Патрик БРЮЕЛЬ
Музика і текст: Жерар ПРЕСГУРВІК
Музика і текст: Жерар ПРЕСГУРВІК
Музика і текст: Патрик БРЮЕЛЬ
Музика: Патрик БРЮЕЛЬ та Давид МОРО
Текст: Патрик БРЮЕЛЬ та Етьєн ОБЕРЖЕ
Музика і текст: Жерар ПРЕСГУРВІК
Музика і текст: Жерар ПРЕСГУРВІК
Музика і текст: Патрик БРЮЕЛЬ
Примітка : | Публікація текстів на цьому сайті не переслідує ніякої комерційної цілі. Це лише бажанн віддати належне їх авторам та виконавцям. Якщо присутність одного/кількох з цих текстів спричиняє Вам проблеми, не вагаючись, повідомьте мені . Я його/їх уберу, з превеликим жалем, як можна скоріше. |
15/03/2001 - 08/04/2001
[ Уверх ] [ Патрик Брюель ] [ Співак ] [ Актор ] [ Медіа ] [ Інша інфор ] [ Повідомлення ] | [ Пошук ] [ Головна сторінка ] |