Patrick Bruel - 2 faces Chanteur / Singer Acteur / Actor Medias Autres infos / Other informations Messages
Patrick Bruel - 2 faces > PB Chanteur > Les traductions en anglais 2006

Histoire de comprendre...

Merci à NAthalie...



I’m pretending (Je fais semblant)

Lyrics : Amanda Sthers and Patrick Bruel * Music : Patrick Bruel
Translation : Nathalie R.


The school photograph
The pink smile of a girl taller than me
The mischievous look that follows my grimaces
Life that goes by quickly
Memories that no longer have enough room
And the haughty looks which nearly make me drown myself
The passing of time

I’m pretending
Pretending I’m tall, I invent myself daddies
Tall,ones, strong ones whom I don’t look like
But who give me the strengh to believe in myself
I’m pretending
I’m trembling when I think people might not like me
I hold mummy strong, who takes me in her arms
I’m pretending nothing will ever happen to me
Happen to me

First emotions
We study the guitar under the quilt
Her mother doesn’t want to hear of me, bullshit
Nights vanish
And my first love gets in the plane
My tears mingle with Milton’s Brazil
First song

I’m pretending
I’m pretending I am a guy who’s not gonna be taken in
I am missing, she will not come back
I kiss lips I do not know
I’ m pretending
I take my lifeless voice at arm’s length
I open doors where I know they want me
It makes people smile, they say they’ll call me back
They don’t call back

And then one day
Hands reach out to give me love
Voices unite to guide my detours
The world around
Those who love me and those who count the days
Those who make me believe in «forever»
Too many people around

I’m pretending
Pretending I think I deserve all this
I am trembling, those people are here for me
I tell me about my life and they can see me
I’m not pretending anymore
I give my voice its life back
The one I am waiting for must be hiding around here
She must be well hidden, I can’t see her
I can’t see her

On the first day
I stand up if they push me in the school yard
I am Thierry la Fronde (a famous French fictional character), I always win
And time flies...


I wasn’t expecting you (J'm'attendais pas à toi)

Lyrics and Music Patrick Bruel
Translation : Nathalie R.


I used to talk about love
The way we talk about the weather
Without having seen it in the daylight
Without really knowing it

I used to think about it the way we dream of it
I used to dream of it without believing in it
Between those hearts on strike
And those stories to check out...

I wasn’t expecting you
I wasn’t expecting that
Iwas not expecting me
in that part
I wasn’t expecting to read
anything else but my book
I wasn’t expecting to live
Above my lines

In that crowd of lonely people
All those lives brushing past one another
All those resenting bodies
Those sorrows without a shoulder to lie on
We breathe the sea breeze
The breeze of time, though you wouldn’t think so...
We all want to beat it
Nobody knows the way

I wasn’t expecting you
I wasn’t expecting that
Iwas not expecting me
in that part
I wasn’t expecting to read
anything else but my book
I wasn’t expecting to live
Above my lines

And then I saw your face
A clown with sparkling eyes
Your sadness in parties
And your blushing smile
So strong to be fragile
Your fears after the night
The princesses I read about
Were not as weird as you

I wasn’t expecting you
I wasn’t expecting that
Iwas not expecting me
in that part

I used to run without a lantern
Towards a fleeing dawn
In places where people love each other
It is never dark

I wasn’t expecting you
I wasn’t expecting that
I was not expecting me
in that part

And the road was beautiful
From my dreams to my life
Crispy with lace
New curtains and a new bed
I asked thousands of questions
To my heart, to my mind
I dumped the old bachelor
In the middle of his «perhaps»

All those never alike days
All those perfect mornings
When your eyes wake me up
With a laughter, a secret
I wasn’t expecting that...



Run out of melancholy (Panne de mélancolie)

Lyrics and Music Patrick Bruel
Translation : Nathalie R.


Me who have always written pages of rainy songs
Packed and unpacked my luggage hundreds of times
Tonight my pencil
It liked it better when I was lonely, it was easier to wail
Happiness is pretty great but how do you spell it ?
No matter if I roam from bar to bar, just like a damned poet
Since the night when you put sunlight into my life
I have felt I have run out of melancholy

I’ve tried, I’ve tried, I’ve tried to write a sad song
To be jealous in my stanzas
To go and see sentimental comedies in the cinemas
I would have liked it ; would have liked it so much to run under streams of regrets
To imagine this was our last kiss
I would have liked it but I love you too much to do it.

If you left me for one week, just to let it come
I could send you heartbreaking « I love yous »
I could walk along the dunes telling myself that it’s over
Yes but that’s it : I’ve run out of melancholy
I’ve even searched through your handbag to find ideas
I’ve seen love notes you write to me in secret
I’ve seen photos of boys holding hands
But when I came back home in the evening you were giving them a bath.

I’ve tried, I’ve tried, I’ve tried to write a sad song
To sugar the sugar in my coffee
And colour with sorrow all the paper napkins
To disguise and charm you just to surprise you cheating on me
To be the man you’d smile to, embarrasses
I would have liked it but you love me too much to do it

Well, OK this is only a small song that will perhaps make you smile
But don’t you dare take it seriously between two feeds
I ‘m not swapping one of your smiles for a nice song
And I hope they will forgive me for running out of melancholy

...



Letter to Father Christmas (Lettre au Père Noël)

Lyrics : Amanda Sthers * Music : Patrick Bruel
Translation : Nathalie R.


A letter to Father Christmas
That you write with your hands
And a nice watercolour
To show him the way
Your very small arms are tossing about
To tell me I must write faster
That the sleigh is gonna leave
That the elves have got to sleep
You want a toy bus, a tom-tom
An English speaking owl
And shoes for the lady
Who lives in the open all year long
A new heart for grandad Ben
You want Louise to give you a kiss
Quiet Wednesdays, with no alarms
You want to see the country where I was born

Life goes round like a moving merry round about
And letters come and die in the snow
And beneath the dreams sometimes there are traps
Life goes round and hijacks the merry go round
But the problem is that not everybody has a seat
How do we get on , and how do we protect ourselves ?

For Loic a scatchy pullover
An accordion for Leon
And then an electric train
And sorrows that vanish
Fewer people arguing
Fewer mourning birds
Pillows for battlefields
And sweets to heal the memory
Easy-to remember pieces of poetry
I want my friend to come back
I want him to get his hair back so we can have fun
I am bored at school when he’s not there
Why does life come to an end ?
Can love be lent ?
Does the Earth go round properly ?
Are there gifts for everyone ?

Life goes round like a moving merry round about
And letters come and die in the snow
And beneath the dreams sometimes there are traps
Life goes round and hijacks the merry go round
But the problem is that not everybody has a seat
How do we get on, and how do we protect ourselves ?

Your little letter wakes me up
Words we couldn’t hear anymore
And melted snowballs
Run from my eyes towards your sky...



Tell me (Raconte-moi)

Lyrics and Music Patrick Bruel
Translation : Nathalie R.


If one evening, my hand slipped on a late page
And if my eyes fell on a letter
Would I get to know you better ?
What can a son know about your trips
Your secret loves, the crazy things you did
Your errors of youth, your longings
Your crazy wisdom and your untrue dreams
What can a mummy do to remain beautiful

Tell me, tell me about that life
Your modesty forgets
We all live several lives
So...

Tell me
About your loneliness and your heart for only weapons
The screen for my tearless childhood
Hitch-hicking, prickly pears
Argenteuil, Barbara, Italy
That guy who walked us through the streets of Roma
Whom you let go away like all those men
Who wanted to talk to you about eternity
But weren’t willing enough to meet me

Tell me... tell me about the mad runnings
The movies in the Rue des Ecoles
Vincent, françois and paul...
Tell me also about the things in your life
That painter who smiled to me
A family that grew larger

And then tell me more
Tell me another story
That life before you had me
My father, Colomb-Bechar
So tell me louder
Tell me a little about that life
Your modestity forgets
We all live several lives

Tell me
Maybe you haven’t said everything
Tell me...



Farewell (Adieu)

Lyrics and Music Patrick Bruel
Translation : Nathalie R.


She has just left home
A croissant, a burst of laughter
Her husband tells her she’s pretty
But within an hour she’ll be dead
She hasn’t chosen her fate
She was just there at the wrong moment
Because she had to take that train
And Madrid mourns her children

Farewell
We are all in the dark
If you don’t exist
At least let us know
Farewell
I don’t have any more questions
My eyes are injured
My heart is losing its mind

His wife is expecting a second daughter
She swears she won’t have any more children
He touches her belly, with shining eyes
Why did they have to be at that precise bus stop?
Why is this guy so warmly dressed ?
It is so hot in Netanya
Blood mingles with earth
And the world stays voiceless

Farewell
We are all in the dark
If you no longer exist
At least let us know
Farewell
I can no longer hear History
My eyes are tired
My heart is losing its memory

9.16 am, he’s late
Nearly like every morning
But today it’s too late
He won’t climb into the tower
He can see cries running to him
He meets eyes screaming with fear
Why those tears, why not him
And that dust for ever in his heart

Farewell
we are all in the dark
If you no longer exist
At least let us know
farewell
There are so many questions
My eyes are exhausted
My heart is losing its mind

Farewell
We are all in the dark
If you no longer exist
At least let us know
farewell
They proclaim your name
Tell them you were not the one
Who wanted all that



Kids on the run (Gosses en cavale)

Lyrics and Music Patrick Bruel
Translation : Nathalie R.


We act high and mighty
We sing a bit out of tune
We get turned down
But girls find us funny
December 1980
The weather is fine in NYC
I’ve taken my coat
You play James Caan, I play Pacino

There we are, as happy as two kids on the run
In the middle of a Big apple
We manage pretty well
We met while looking for the same star
At least everything is possible
Someone finds me normal

And then the rumour
Dakota building
And then the stupor
John Lennon is dying
We share our tears
I understand your words
We have the same passion
The same craving for a new world

There we are, lost like two kids on the run
In the middle of a Big apple
Which has just suffered a lot
We met while mourning the same star
You stayed in the Village (Greenwich Village)
And I scramed
I scramed

Our paths have been crossing for 20 years
What are we up to ? What do we expect ?
Do your paintings tell your own story ?
I would like forthcoming memories
I’d like to see your children
Imagine... when they are 20

Well come, let’s go like two kids on the run
Like when it was easy
To play the fools
Some stolen hours, just for the sake of it, nothing wrong
Just to make sure we are friends
That we don’t let life be

Well, let’s invite ourselves like two kids on the run
In the middle of a large dance
Without suits on and without an invitation
A few chords from Slippin’ and Slidin’
Like when it was easy
To play the fools
Well come...



Go wherever you want (Va où tu veux)

Lyrics : Amanda Sthers and Patrick Bruel * Music : Patrick Bruel
Translation : Nathalie R.


This is a white house, as white as the light and your hair
A Tv set is humming as well as it can
You stare at me and love me without knowing why
I’d like to talk to you if it’s really you
Strange disease which makes memory die away
Even your first name and your nice stories
Strange pictures of life which break away from your memories
When you would just want to go... yes, go

Go wherever you want
Where life watches you
Go where love
Has reserved a comeback for you
Go where the wind
Will tell you better than me
Go where the world
Will dance with you

I’ve dressed you in a suit and I have taken out a Clos Vougeot
That bastard hasn’t dated !
You smile of your joke with your brand-new kid look
You touch your medals of the past
You’ve lost your mind and I have lost you at the dance
A waltz of shadows that repeats itself
You’ve run a long way to be able to shake off your grief
And you hesitate before reaching out, towards the distance

Go wherever you want
Where life watches you
Go where love
Has reserved a comeback for you
Go where the wind
Will tell you better than me
Go where the world
Will dance with you

I found you back yesterday on a photograph
I remember what you didn’t tell me
I found you back, I found myself back too
And in my pocket a badly written, yellowed note

Go wherever you want
Where life watches you
Go where love
Has reserved a comeback for you
Go where the wind
Will tell you better than me
Go where the world
Will dance with you
Go where the wind
Will tell you better than me
Go where the world
Will dance with you



Our prettiest face (Notre plus beau visage)

Lyrics : Patrick Bruel * Music : Patrick Bruel and Jérôme Bardon Lewy
Translation : Nathalie R.


It was a morning in December
Your voice far off on a telephone
Dolphins are turning around me
That’s funny, they do not come close
What do you think of it ?
What I think I daren’t say
My eyes moisted with tears contain a laugh
My heart drowns within a second
I look around the flat, smiling

It was true, true at last
Setting off for the farthest of our trips
And offering each other our prettiest smile
That day when love was speaking better than anything
It was true, so true
That morning when we were leaving for somewhere else
The world had just changed colour
Smiles were already floating everywhere

I am waiting outside the airport
I can see you going out among the crowd
Your searching eyes aren’t the same anymore
I wish you could know how much I love you
How much I love you
You pressed my hand on your belly
Under the already impatient moon
We stared at each other for a long moment
As if we had been knowing for a long time
Such a long time

It was true, true at last
Setting off for the farthest of our trips
And offering each other our prettiest smile
That day when love was speaking better than anything
It was true, so true

So you got out of the water very pale
With in your eyes the strength of a star
That day when love was speaking better than anything

It was true
The world was gonna change colour
Smiles were already floating evrywhere
It was true
And offering each other our prettiest smile
That day when life was speaking better that anything



Where have dreams gone ? (Où sont les rêves)

Lyrics : Marie-Florence Gros, Gérard Presgurvic and Patrick Bruel * Music : Gérard Presgurvic
Translation : Nathalie R.


Tonight I came across
A grey exercice book
Well, I had not thrown it away
That’s not so badly written
I recognized words
Pieces of anger
Dating back from the time when...

I used to write songs
In the corner of my heart
Small samples
Flowery paper
Paper we tear
That nobody was ever supposed to read

And I roamed in stations
Under the «departure» sign
When we think we have time
That we’ll take the next one
And yet...

Were are the dreams
I had when I was 15 ?
Where are the fevers
My haughty bets
Three forgotten chords
Come back to ask me...
Where are the dramas
That took up all my time
Where are the tears
Forgotten on a bench ?
In the voices of harrisson,
Polnareff or Brassens
We are hear the echo of our story

I didn’t wait
The next train
I took everything I could
Without turning around
With my guitar on my back
An American rucksack and a short leather jacket
T’was too fine

And tonight in that exercice book
I met the eyes
Of a boy, rather proud
Of seeing himself greater than yesterday
And yet...

Where are the dreams ?
Where do promises go ?
Where is my fever ?
It guided the wind
That yesterday’s wind
That is leading me tonight
Towards all those trains
That left on time
Towards all those words
We didn’t say before
Towards this love
That rises,

I take my dreams
And I turn them into vows
And in my fever
That cheeky boy
Today I can hear him



Impopular People (Peuple impopulaire)

Lyrics : Victor Hugo "A ceux qu'on foule aux pieds", adapted by Patrick Bruel * Music : Patrick Bruel
Translation : Nathalie R.


And here I am , hesitating
Leaning on my table
Must I go on ?

Defending the lost one
The weak one and that crowd
Who, never having had
any support, is collapsing

Where is their place
In that dead-end street ?
Where is my place
In front of the mirror

And it is a whole People
Which is expecting its salary
That People which sometimes
Becomes impopular

They should have been guided
Taken by the hand
Informed about the dark side
And about the right way
They should have been given
Their share of the city
And your blindness
Strikes them blind too

Where is their place
In that dead-end street ?
Where is my place
In front of the mirror

And how long
Will we have to say
That it was up to you and you alone
To lead them
From a mean protection
We reap the consequences
The harm they do you
You did to them before

I have that dark happiness
And I feel the brother
Of those who are abused
Beaten and thunderstruck

Where is their place
In that dead-end street ?
Where is my place
In front of the mirror

And it is a whole People
Which is expecting its salary
That People which sometimes
Becomes impopular

Where is my place
In that dead-end street
Where is their place
In front of the mirror

It is him, sad family
Men Women, children
Right, future, works
Pains that I defend

Where is their place
In that dead-end street ?
Where is my place
In front of the mirror

Where is their place
In front of the mirror
Where is my place
In that dead end street



My paper House (Ma maison de papier)

Lyrics and Music Patrick Bruel
Translation : Nathalie R.


You lay your eyes on me
And I become a daddy
You know I’ve travelled so much
I thought my heart was worn

I’ve looked for you for a long time
Where children play
There was no sand left in the sandpit
And my heart was upside down

My paper house
Has lown away at last
Then I have seen my wings
Spread to find you

What I didn’t know
Is that I didn’t know anything
Before you turned up
To lighten my way

Then tears come to my eyes
That I don’t want to wipe away
You see tonight I have no arms
You’ve undressed me

My paper house
Is peopled at last
Then I’ve seen the sky
Open up to light it

You are smiling at me tonight
Like the first time
Then you jump into my arms
Go, I’m counting up to you

My paper planes
Have landed at last
Then I’ve seen your wings
Spread to travel

I will draw Time
So that it waits for me again
And I will hang ribbons
To the clouds dreaming outside





last update 12/01/2008
[ Top ] [ Patrick Bruel ] [ Chanteur ] [ Acteur ] [ Medias ] [ Autres infos ] [ Messages ] [ Recherche ] /font>